考研帮 > 英语 > 复习经验

美高梅国际娱乐官网

  More married men approve of stay-at-home fathers

  更多的已婚男性开始做全职爸爸了

  Married men outnumber women when it comes to having a supportive attitude toward stay-at-home fathers, showed a recent survey by the China Youth Daily.

  《中国青年报》最近的一项调查显示,就如何看待全职爸爸方面,持支持态度的已婚男性人数超过了女性。

  Of the 1,987 married people surveyed, 52.4 percent of male respondents are supportive of men being a full-time caregiver of children, whereas the figure among women was slightly lower, standing at 45.8 percent.

  在对1987名已婚人士的调查中,52.4%的男性受访者支持男性全职照顾孩子,而女性的比例略低,仅为45.8%。

  The fact that dads are willing to be more involved in their children’s lives shows that the traditional mentality of ’career husband and domestic wife’ is changing, Zhang Baoyi, a professor on sociology at the Tianjin Academy of Social Sciences, told the newspaper, adding that society is accepting diverse values and ways of parenting.

  天津社会科学院社会学的张宝义教授告诉记者,爸爸们愿意更多地参与孩子生活的事实表明男主外、女主内的传统观念在发生改变,社会正在接受不同的价值观和育儿方式。

  However, more mothers remain the one juggling their children while trying to stick to household duties. Close to 36 percent of respondents said mothers are the primary caregiver, and the proportion of fathers playing the role is only 16.7 percent, according to the poll.

  然而,越来越多的母亲仍然一边照顾孩子、一边还要承担照顾家庭的责任。调查显示,近36%的受访者表示,母亲才是孩子主要的照顾者,而父亲承担这一角色的比例仅为16.7%。

  The survey suggested that the stereotyped image of husbands being the breadwinner prevents fathers from doing so as nearly 60 percent expressed such concerns.

  调查显示,丈夫养家糊口的传统观念阻碍了父亲的育儿行为,近60%的父亲表达了这种看法。

  "To embrace the practice, we need to recognize the contributions and values of homemakers," said Zhang, believing the stereotype will change as society evolves.

  张宝义说:“实际上,我们需要认识到家庭主妇的贡献和价值。”他认为,随着社会的发展,这种成见将会改变。

  (全文共211个词,China Daily)

  重难点词汇:

  mentality  n. 心态;智力;精神力;头脑作用

  domestic  adj. 国内的;家庭的;驯养的;一心只管家务的 n. 国货;佣人

  stereotyped  adj. 老一套的; 传统的; 陈腐的

 


  ►帮帮提示:考研英语同源外刊美文赏读汇总

关于"最后阶段,真题的正确打开方式_备考经验_考研帮"15名研友在考研帮APP发表了观点

扫我下载考研帮

× 关闭